Friday 9 April 2010

Okay, this is really disturbing.

I translated another concerning comment that was left here. Here is the translation; Parents, be advised, some innappropriate material here:
"灣情 one network Manabu Aya 灣色 one Manabu Aya 灣色 說台 small 灣色 one piece shadow masturbation Taiwan Tribune beat 灣自 Uwadai line beat itself 做愛 piece shadow beat their own demons minor stroke itself for a Free beat their own land, short piece beat self kiss erotic kingdom 站外 net lust a foreign piece of colored land 區外 Tribune Taiwan net color net 灣情 one network Cost absorbing a foreign piece of shadow a top 灣線 table table 灣論 one 說區 small tribune Taiwan beat itself 做愛 women 說孕 small 做愛 孕婦 寫真 beautiful land out 圖片 beautiful land 圖外 beautiful land out 做愛 beauty a foreign piece of shadow cost of absorbing a foreign erotic charge absorbing a foreign piece of a The Legend of small adult 圖帖 limited 灣無 units Tribune 灣情 Wangtai piece The Legend of the Big Room Small Group Information 聊天 group says" End Quote
---
Very very disturbing. I feel there is something up with this. Further, it is posted by the same commentator I discussed below, or one of his or her cohorts. Do not click on his or her link, their links, any of them. I will be adjusting this post of mine, here, in a moment, with the location that the quoted post above was originally posted at. Be with you momentarilly. -SDRoads...

---
Hi again. This, "宥轩" does not translate to me. -SD ...

---
Okay. This is the post from which the comment in question was derived from: "Fwd: Meeting Minutes March 23, 2010". Please bare with me, while I try and figure this out. Thank you, SDRoads 10:03 a.m., April 9th, 2010

No comments: